Keine exakte Übersetzung gefunden für على وعي بالخطر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch على وعي بالخطر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Development agencies had to be aware of this risk factor.
    وينبغي لوكالات التنمية أن تكون على وعي بعامل الخطر هذا.
  • It is also, through awareness campaigns, trying to make people conscious of the danger of building their homes in floodable areas.
    كما تحاول، من خلال حملات التوعية، جعل السكان المعنيين على وعي بالخطر المرتبط باختيارهم إقامة مساكنهم في مناطق معرضة للفيضانات.
  • We are well aware of the stakes involved.
    ونحن على وعي تام بالأمور المعرضة للخطر.
  • She doesn't seem to realize she's in danger.
    لا تبدو أنها على وعي بأنها في خطر
  • It had also focused on raising public awareness of the terrorist threat and on strengthening societal harmony and national resilience.
    وركزت الاهتمام على زيادة وعي الجمهور بالخطر الإرهابي وعلى تدعيم الوفاق في المجتمع والمرونة الوطنية.
  • Governments should ensure that their law enforcement agencies and chemical regulatory and control authorities are aware of the threat posed by the manufacture of amphetamine-type stimulants and oversee the development of close cooperation and coordination among those authorities and agencies in implementing procedures and practices to prevent the diversion of precursor chemicals to be used in the manufacture of amphetamine-type stimulants.
    وينبغي للحكومات السهر على أن تكون أجهزة إنفاذ القوانين والسلطات المعنية بتنظيم الكيمياويات ومراقبتها على وعي بالخطر الذي يمثله صنع المنشّطات الأمفيتامينية، والإشراف على بناء تعاون وثيق بين تلك الأجهزة والسلطات والتنسيق بينها في تنفيذ الإجراءات والممارسات الرامية إلى منع تسريب الكيمياويات السليفة الموجهة للاستخدام في صنع المنشّطات الأمفيتامينية.
  • In this respect, it is important not only to be aware of the potential danger and to find effective means of countering it, but also to draw clear distinctions between and not to confuse the behaviour of people who act in contempt of law and human dignity with that of those who act primarily out of religious considerations.
    ومن المهم في هذا الصدد أن نكون على وعي بالخطر المحتمل وأن نجد وسائل فعالة للتصدي له، بل يلزم أيضا التمييز بوضوح بين سلوك من يتصرفون استهانة بالقانون وبكرامة الإنسان، والذين يتصرفون بدافع من الدواعي الدينية أساسا، وعدم الخلط بين هذين الأمرين.
  • This resolve is shared by all of French society, which is aware of the importance of what is at stake.
    والمجتمع الفرنسي برمته يتشاطر هذا العزم، وهو على وعي بأهمية المسائل المعرضة للخطر.
  • The two organizations will raise awareness of hazardous waste and marine pollution and support one another with technical and legal training.39
    وستعمل المنظمتان على رفع درجة الوعي بالنفايات الخطرة والتلوث البحري، وستدعم كل منهما الأخرى عن طريق التدريب التقني والقانوني(39).
  • Fourthly, more tools and resources had been made available to donors and policy makers to help enhance awareness of the extent and nature of the threat posed by landmines and ERW.
    ورابعا، جرى توفير مزيد من الأدوات والموارد للجهات المانحة ولصانعي السياسات للمعاونة على تعزيز الوعي بنطاق وطابع الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب.